上世纪,日本将朝鲜劳工带往俄罗斯库页岛,许多人成为岛上的无国籍居民。韩国今年允许更多岛上侨民返乡,这是他们等待已久的救赎,但许多家庭由于疫情仍要被迫离散。 Sergey Ponomarev for The New York Times 库页岛美术馆的韩国服装和手工艺品展。这个位于俄罗斯远东的岛屿到处可见韩国文化。 …
苏联当局称数十人死亡的原因是肉类污染,秘密警察要求医生保持沉默。尽管美国间谍发现了实验室泄漏的线索,但科学界相信了苏联的说法。十多年后,真相才大白于天下。 Sergey Ponomarev for The New York Times 俄罗斯叶卡捷琳堡一个大院里的公寓楼(左)。这里曾是一个军事实验室。 …
如何应对互联网问题暴露了克里姆林宫面临的两难境地:是冒着引发公众反弹的风险进一步加强互联网审查,还是继续试图通过保持某种开放社会的表象来控制公众的不满。 Emile Ducke for The New York Times 周日,莫斯科人点亮手机,表示对俄罗斯反对派领导人阿列克谢·A·纳瓦尔尼的支持。尽管有大规模抗议活动,克里姆林宫并没有彻底限制网上的异议。 …
美国选情已经成为俄罗斯国内政治斗争的焦点。在普京支持者看来,美国大选的混乱是民主会带来灾难的最佳佐证,反对派则认为这种不可预测正凸显出自由制度的伟大之处。 Victor J. Blue for The New York Times 周四,抗议者在费城集会,支持正在宾夕法尼亚会议中心进行的计票工作。 …